Summary of the Thidrekssaga

Search for chapters:

See all parts of the saga.

Osantrix and Oda

27

King Nordian in Seeland had four sons: Etger, Aventrod, Widolf with the Staff, and Aspilian. They were all giants. When king Nordian died Osantrix made Aspilian king over his possessions.

Widolf with the Staff was so large that the heads of the others reached only to his shoulders, and he was stronger than two of his giant brothers, and had such a bad temperament that he did not respect man or animal. King Aspilian had an iron collar put around Widolf’s neck and further irons around his arms and legs, and he was only let loose when he had to battle. Also Aspilian had a large iron staff made with an iron chain on it, and Etger and Aventrod were tasked with carrying this staff, unless Widolf went into battle using it, and that’s why he’s called Widolf with the Staff. Etger only had a spear made of iron as a weapon, and it was so heavy that twelve men could not lift it.

34

When king Osantrix heard about this he gathered his armyIn Von der Hagen Osantrix explains the situation and his chieftains agree to follow him, and he also called up king Aspilian and his brothers Etger, Aventrod, and Widolf with the Staff, who was the oldest and strongest of the brothers.

35

Now king Osantrix came into Hunnenland with his army, but he told his men to call him ThidrekVon der Hagen gives "Fridrich (Mb)" as variant, and Ritter uses that name throughout his redaction of this part, and they rode peacefully, and did not harm anyone and bought what they needed in market places. They went to king MeliasVon der Hagen adds: in his capital of Walterburg and asked to meet the kingFollowing Haymes/Jónsson. Von der Hagen adds a considerable amount of text having to do with how Melias and the citizens of the town reacted, with the citizens allowing Thidrek into the town because they didn't see any disadvantage, but Melias was unhappy with the army. Also, before entering Melias' hall Thidrek tells Etger and Aventrod to keep hold of Widolf..

Brought before Melias Thidrek tells him he was a duke in Wilkinenland but incurred the displeasure of Osantrix, and that he now wants to offer himself and all his men to king Melias. And Thidrek fell to his knees. Melias asked why Thidrek hadn't made peace with his king, since Thidrek was a powerful man in his realm. And, Melias added, you're supposed to serve him. Return to your realm and reconcile yourself with your king. The king said this because he wasn’t sure who this man was.

Thidrek fell down on the floor before Melias' feet and put himself into his power and begged him to accept him. But Melias saidIn Von der Hagen Melias is first unhappy with the large army, and Thidreks says he brought it into town with the permission of the citizens.: You have brought a large army into this country, and if you now become my man it might be you don’t serve me well and we would become enemies and I would have to destroy your army before you destroy usVon der Hagen has: if we were to disagree and fall out, you’d have brought such a large force into town that you would not submit to us, and therefore I cannot trust you..

Then princess Oda spoke: Why don’t you want to give me to the king who is so powerful that he can exile this chieftain from his lands? This man could win all of your country with his sword if you were to battle.

But still the king refused to accept Thidrek, who lay before his feet.

36

When Widolf with the Staff heard this he became so angry he wanted to kill the king, but the other giants held him. He stomped on the ground so that both feet disappeared up to the ankles and said: Lord, why are you at king Melias’ feet? You are much nobler than he, let’s destroy his castle and plunder his country, and take his daughter as your servant.

When Thidrek heard this he had Aspilian told to bind Widolf to the city wall, and they did so with strong iron fetters. Then Thidrek fell to his knees for a third time and again asked to be taken in as Melias’ follower, since Osantrix, when he caught him, would surely hang him.

Melias said he should get up and leave in peace, because they did not want a foreign army in their town. And if they didn’t leave Melias would call up his men and fight. King Aspilian heard these words and became angry that his lord wad threated thus, and went into the hall and hit Melias’ ear so that he fell unconscious. Now king OsantrixNo more Thidrek also jumped up and drew his sword, and the Wilkinenmen with him did the same.

And when Widolf noticed his brother Aspilian had become angry he broke apart all fetters and took his iron staff. He went into the hall and killed men and women, people and cattle, and called out: Where are you, jarl Hertnit? Be happy because I’m here to free you. Jarl Hertnit and the other prisoners started to stir in their dungeon, and one knight, Hermann, was so strong that he managed to to break open the door, and they joined the other Wilkinenmen, who killed a great number of men, but king Melias escaped.

The road to Bertangaland

194

Although they did not cultivate it much, Witig and Etger the giant were related. Because Witig was the son of Wieland the Smith, whom the NorthmenVæringjar call Völund fyrir hagleiks sakarGoogle Translate says 'for the sake of good fortune'. This part is missing from Von der Hagen's translation., and Wieland was a son of the giant Wade, and Wade was the son of king Wilkinus and a sea ladysjókona, as was said earlier23. But king Wilkinus had another son with his own wifeeiginkona called Nordian, who was also a king, but a lesser one than his father, and Nordian had four sons who were all strong giants: Aventrod, Widolf with the Staff, and the third was Etger, who lived in this forest, and the fourth was Aspilian, who was also a king, and he was like other children of meni.e. not a giant. In this way Witig and the giant Etger were related.

Heime's death

430

The giant Aspilian owned many estates in this Langobardenland. He was as big and strong as beforeThis giant has never been mentioned before and unpleasant to deal with. He had a large treasure because people didn’t dare to refuse him anything he wanted.

The monks owned a rich estate, but Aspilian took possession. The abbot sent monks to the giant, and he said he had more rights to the estate than the monks. The monks replied that the estate had been given to them for God’s sake.

Then Aspilian said: Appoint a man to fight me. When I lose the estate is yours, when I win it’s mine. This is the law of the land: where two men have a conflict over something, they shall fight a duelholmgang. The monks could do nothing because the giant followed the law, but they didn’t know which man would fight such a strong giant.

They informed the abbot, who told all monks and said that they would have to let the estate go if they did not find a suitable man. The monks were displeased and sent men far and wide to find someone who would fight the giant, but found no one.

431

One day they discussed the matter again, and Ludwig said: Why do you monks complain? What has Aspilian done? And the abbot explained the matter. Then Ludwig said: I gave my treasure and weapons to this monastery for God's sake, and now I will fight this giant. Where are my sword and my armour? The abbot suspected he was some sort of warrior, and said his sword had been made into doorhinges for the monastery, and his armour sold at the market.

And Ludwig said: You monks understand books, but not weapons. If you’d known how good these weapons were you would never have parted with them. Then he jumped up and took the abbot’s hood in both hands and said: You are a fool if you didn’t have other iron but my good sword Nagelring that beheaded many a giant to make your hinges. He shook the hood so hard that the abbot lost four teeth. When the monks heard the name Nagelring they understood that it was Heime Studa’s son and became frightened. They took some keys and opened a chest that contained Nagelring and his armour, and they were well kept.

Heime took Nagelring and saw how beautiful its cutting edge was, and how the gold shone. And he remembered the days that he rode with his companions, and became first red, then pale. Then he asked for his horse Rispa. The abbot said it had pulled stone for the church and was dead for many years.

432

The monks brought many stallions from the surroundings to the monastery and invited Heime to choose. Heime went to one and hit him in the flanks with his hand, and he fell down. Then he went to a handsome horse and hit his back with his hands, so that his spine shattered. Then he said these horses were worthless and they should give him the best one. The monks brought forward a strong enough horse, but he was very old and skinny. But Heime quickly saw he was Rispa. He took his manes and pulled down with all his might, but the stallion remained upright. Then he pulled his tail, but the horse remained where it was.

Heime laughed and said: You came back, old Rispa, and I know you. As old and skinny as you are, I know no other horse I’d rather have. And he told the monks to care for the stallion as best as they could. And Rispa was brought to the stables, where he stood for six weeks until he was as fat and sleek as usual, and as lively as in his younger years.

433

The abbot sent word to Aspilian that he would find their man on a certain island. Aspilian armed himself and had an alpandil brought for his mount, which we call an elephantfil The abbot and monks went with Heime and rowed to the island. And there Heime armed himself. The abbot wished him good luck and God’s protection. There he saw Aspilian on his elephant, and he rode towards him, praying for God’s help.

The giantLike in 195-196, the giant is not named during the fight said: Who is this little man? What do you want? Fight me? It would be shameful to kill you. Go home and save yourself. And Heime replied: As small as my legs and body are, I will not flee for you. Then he spurred his horse and and aimed his spear at the giant’s arm pit, but his armour was so good that the blow did not hurt him. Then the giant hurled his own spear at Heime, but Heime ducked and the spear flew over him and went so deep into the earth that no one has found it since.

Heime jumped from his horse and drew his sword. The giant did the same, and struck at Heime with his sword, but Heime ducked and the sword hit the earth. Then Heime quickly cut off the giant’s right hand, above the sword hilt, so that hand and sword fell to the ground. Heime gave the giant another blow in the thigh, and German songs say that he cut off such a big piece that a horse would not be able to carry it. The giant, seeing he was defeated, tried to fall on Heime, which would kill him. Heime saw the danger, but did not want to flee. Thus he moved forward until he stood between the giant’s legs, and when he fell one leg was on one side of Heime and the other on the other, leaving Heime unscathed.

The monks in the ship heard a thump that was so loud that the earth moved. And when they saw the giant had fallen they sang Kyrie Eleison. Then Heime came to the ship and they all sailed away to the monastery. The abbot and the prior took Heime by the hand and brought him to is seat in the choir. Heime kept to the rule like before.

434

The tiding that Aspilian had been defeated by a monk became widely known. When king Dietrich of Bern heard about it he wondered who that monk was. He considered that all his heroes were dead, and wondered what had become of his good friend Heime. And he felt that this deed could not have been done by anyone but Heime.

Dietrich rode to the monastery that was called WadincusanAssumed to be Wedinghausen and asked if there was a monk called Heime Studa’s son. And the abbot replied he could tell him the names of all monks, but Heime was not among them.

At that moment a monk came from the cloister, short, with broad shoulders and a long beard that was grey like a dove. And this monk was silent and didn’t speak to king Dietrich. But Dietricht thought he recognised Heime, and he said: We’ve seen many snows since we parted as good friends, and thus we meet again. You are Heime, my dear friend. But Heime replied: The one you call Heime I do not know, and I’m not him. Then Dietrich said: Brother, don’t you remember how our horses drank during the campaign in FrisiaVon der Hagen says this refers to 40, but Dietrich or Heime do not appear there, so that the water level dropped? And Heime said: How should I remember that if I never saw you before?

And Dietrich said: But surely you remember the day that you followed me I was driven me from my realm, and returned to Ermenrik but he drove you away like an outlaw288? Heime replied: I cannot remember any of that. I have heard of Dietrich of Bern and Ermenrik of Rome, but know nothing of them. But, Dietrich asked, don’t you remember how we went to Rome for a feast and found jarl Iron with his heavy wounds, guarded by his falcons and dogs273. But Heime said he didn’t remember. But don’t you remember, asked Dietrich, how we came to Ermenrik’s court at Rome275, and how our horses neighed nobly, and how all the beautiful women stood and looked at us, for back then our hair was golden and curly, but now it is grey like a dove. And all your clothes had the same colours as mine. Do you remember that, my friend? And don’t let me stand before you for longer.

Then Heime said: Good king Dietrich, now I remember all that you said, and I want to come with you. And Heime threw off his monk’s cloak, collected his belongings and his horse, and went with Dietrich to Rome. And Dietrich took Heime in and placed him over his knights. There they remained for some time.

Status: summary of 10 chapters complete.

Other parts

  1. Dietrich's family (1-14)
  2. Hildebrand (15-17)
  3. Heime (18-20)
  4. Osantrix and Oda (21-38)
  5. Attila and Erka (39-56)
  6. Wieland the Smith (57-79)
  7. Witig (80-95)
  8. Journey to Osning (96-107)
  9. Witig and Heime (108-110,134-137,146-151)
  10. Detlef the Dane (111-129)
  11. Amelung, Wildeber, and Herbrand (130-133)
  12. Wildeber and Isung (138-145)
  13. Sigmund and Sisibe (152-161)
  14. Sigfrid's youth (162-168)
  15. Origins of the Niflungen (169-170)
  16. Dietrich's feast (171-191)
  17. The road to Bertangaland (192-199)
  18. The tournament (200-222)
  19. Dietrich's fellowship falls apart (223-226,240)
  20. Gunther and Brunhild (227-230)
  21. Walther and Hildegund (241-244)
  22. Ake and Iron (269-275)
  23. Dietrich's flight (276-290)
  24. The Wilkinen wars (291-315)
  25. The battle of Gransport (316-341)
  26. Sigfrid's death (342-348)
  27. Hertnit and Isung (349-355)
  28. Grimhild's revenge (356-394)
  29. Dietrich's return (395-415)
  30. Attila's death (423-428)
  31. Heime's death (429-437)
  32. Dietrich's death (438-442)